封面图片如果是奇怪的图我也没有办法,正确的图死活上传不上去,随便点一个倒是传上去了
大概是中文互联网上最全的夏目漱石合集了,该版本是夏目漱石吧的吧友@孤灯对影凉整理的,想了想决定搬运过来
原帖地址如下,可以去原帖的65l下载,也可以在文末下载:
该合集收录了从夏目漱石走上写作之路的第一作到他撒手人寰前依旧笔耕不辍的最后遗作,而且每部作品都收录了1~2位译者的译本,大多都是大出版社的名家译版,实属不易。况且部分书籍已无再版,这就更使得这个整合包弥足珍贵。
夏目漱石是谁?
夏目漱石被称为日本国民大作家,生活在明治之末到大正之初,本名夏目金之助,笔名漱石,取自《晋书》中的典故。在日本近现代文学史上地位极高,夏目漱石地位之于日本,大抵为鲁迅地位之于中国。鲁迅对他的评价极高,并且在与周作人共同翻译的《现代日本小说集》中翻译有夏目漱石的两篇作品《挂幅》和《克萊喀先生》。
他的风格和代表作?
清新绮丽,幽默风趣,针砭时弊,一阵见血。代表作有《我是猫》、《哥儿》、《心》等等,如果读过《文学少女》的朋友应该对他不会太陌生。
其他卵知识?
夏目漱石并没有把I love you.翻译成“月色真美”,我认为先生不会喜欢这种模糊的过当翻译。
夏目漱石曾经自嘲说自己除了女子学校什么都教过了,他曾经多次担任教职。英国留学归来后更是在东京大学任英文讲师,但是他教的很不愉快、学生们上的也很不愉快,甚至投诉过他。顺便一提,前任讲师是日籍英国人小泉八云,两者风格相差极大被认为是不愉快的原因。
夏目漱石是东京大学毕业的。校友有太宰治、三岛由纪夫、芥川龙之介、菊池宽、正冈子规等等等等。其中芥川龙之介等人还是他的徒弟。事实上,他的徒弟里有好几位日本文学革新的中流砥柱。
据司马辽太郎的小说《坂上之云》所述,他在东京大学读书时候和日后的日本海军著名将领秋山真之、俳句大家正冈子规同班,而且是好朋友。
翻译家林少华把森鸥外、夏目漱石、芥川龙之介并称做战前文学三驾马车;三岛由纪夫、川端康成、太宰治则为战后文学三驾马车。你在腰封上看到的三驾马车说法大抵多来源于此。
整理者给出的清单如下:
我是猫「于雷&刘振瀛 两个版本」
草枕「陈德文&周若珍 两个版本」
少爷(哥儿)「疑似竺家荣」(赤衣狂与豪猪版本)(搬运注:此处“赤衣狂与豪猪”系书中两位人物的译法)
虞美人草「茂吕美耶」
三四郎「吴树文」
心「张正立」
使者(行人)「张正立」
春分之后(彼岸过后)「赵德远」
门「吴树文」
后来的事(从此以后)「吴树文」
路边草(道草)「魏雨」
明暗「于雷」
百二十日·野分(疾风)「林永福」
总共14本中长篇,唯有「坑夫(矿工)」没有资源,似乎台湾有卖?有生之年吧
以上书籍除了「明暗」和「二百十日·野分」是PDF(明暗可以自行OCR)之外,其他的我都弄了4个版本(azw3、epub、mobi、txt),可以用阅读器,也可以直接手机看抑或装些多看、掌阅、手机kindle之类的应用导入。
其他的还有:
十夜之梦·随笔集——包括:
十夜之梦
玻璃窗里面
我的个人主义
往事种种(节录)
教育与文艺
《东洋美术图谱》
克雷格先生
印象
公寓
温暖的梦
往昔
抵京的傍晚
凯贝尔先生
初秋的一天
长谷川君和我
自定义一本(收集网上的散篇):
梦十夜(翻译不同)
我的个人主义
文学论·序
掛幅;克萊喀先生「鲁迅」
貓的墓;火鉢「謝六逸」
夏目漱石汉诗文集
原帖地址,下载在65l:
天翼盘地址:
如果有闲心
可以花点积分下这个,虽然和上面的是一样的就是了……
zhebangLV3
我是内鬼
! 我挺喜欢这个作家的 挺了
风吹浮萍LV3
我在Vika读文学系列
jijkLV2
感谢分享
WH——XB700LV1
感谢
gyy901LV3
谢谢呀
带带大师兄LV2
生而为??,爽得批爆
cwhbgLV1
666
真假LV4
非常感谢大大分享
可以玩3DS游戏《大逆转裁判》了解夏目漱石的爆笑英国留学生涯(大雾)
plus70LV1
vik真是个宝
wzxmtLV2
nb